Премини към съдържание

Български еквиваленти на Английска техническа терминология


Препоръчано мнение

Здравейте,

 

Четейки из сайта и не само този, често срещам техническа терминология, предимно на Българси език, която не винаги разбирам и зная еквивалента на Английски. Като информация, повечето неща свързани с двигатели ги зная как се наричат на Английски език, и би било полезно ако можете да ми съдействате в откриването на правилните съответни думи в Българския. Из интернет съм търсил, но Уикипедията не винаги задоволява, а вмомента нямам достъп до книжарница за да си взема книга, описваща тази терминология.

 

Ще изредя думите, за които се сещам вмомента и ще напиша Българския еквивалент, който аз зная (ако го зная..). Моля поправете ме ако съм сгрешил, и простете незнанието ми :help: !

 

Bearing - лагер

Gasket - гарнитура

Cylinder head - глава

Intake manifold - всмукателен колектор

Exhaust manifold - изпускателен колектор

Crankshaft - колянов вал

Overhead camshaft - разпределителен вал

Catalytic converter - катализатор

O-ring - кръгообразно уплътнение

Clutch - Амбреаж/Съединител

Hemispherical (HEMI) engine - Цилиндричната камера е полусферна

Valve - Клапа

Timing belt - ?

Serpentine belt - ангренажен ремък

Tensioner pulley - обтяжна ролка

 

Атмосферен - ?

Лайсна - ?

Биел/Биелен - ?

Шпилка - ?

АГУ - ?

ЕКУ - ?

Делко - ?

Предверение - ?

Мотовилка - ?

 

Разбира се, има доста други, но сега не мога да се сетя. Който може, нека да добави други такива думи с техните еквиваленти.

Линк за коментара
Сподели в други сайтове

Timing belt - ангренажен ремък

 

Благодаря. Изглежда съм ги объркал, Serpentine belt трябва да е пистовия ремък, а ангренажния - timing belt. Странното е, че нямам опцията да си редактирам първото мнение след като някой вече е отговорил.

Линк за коментара
Сподели в други сайтове

Fan belt се водят обикновените ремъци,за хидравликата и климатика примерно. Valve е клапа да,но се използва и за клапан в двигателя. ECU-това е ЕКУ-то на колата или компютъра както му казваме. Piston е бутало. Water pump - водна помпа. Power steering -хидравлика (серво-усилвател). Combustion chambеr -горивна камера. Bushing -втулка. Spark plugs - свещи и т.н.

Линк за коментара
Сподели в други сайтове

connecting rod - биела; connrod - мотовилка също се използва като синоним.

*Биела идва от френски и означава лост, който преобразува праволинейното движение във въртеливо.

АГУ доколкото знам е LPG.

Sensor - датчик

Engine - двигател

Gearbox - скоростна кутия

Sprocket - зъбчатка (знам го от моторите, където се използва и пиньон)

Piston ring - бутален пръстен (сегмент)

 

Делко май нямат. Може би distributor се използва.

Лайстна - strip или moulding

Болт доколкото знам си е bolt, обаче болтовете за джанти май им викат nuts ...

Линк за коментара
Сподели в други сайтове

 

*Биела идва от френски и означава лост, който преобразува праволинейното движение във въртеливо.

 

Биелата от където и да идва си е един свързващ лост, ако коляновия вал не е колянов, а е прав, няма как биелата да преобразува движението във въртеливо ..:)
Линк за коментара
Сподели в други сайтове

Bearing - лагер

Gasket - гарнитура

Cylinder head - глава

Intake manifold - всмукателен колектор

Exhaust manifold - изпускателен колектор

Crankshaft - колянов вал

Overhead camshaft - разпределителен вал

Catalytic converter - катализатор

O-ring - кръгообразно уплътнение

Clutch - Амбреаж/Съединител

Hemispherical (HEMI) engine - Цилиндричната камера е полусферна

Valve - Клапа

Timing belt - ангренажен ремък

Serpentine belt - ангренажен ремък (не съм го чувал никога)

Tensioner pulley - обтяжна ролка

 

Атмосферен - N.A.

Лайсна - ?

Биел/Биелен - conrod (Connecting rod)

Шпилка - ?

АГУ - ?

ЕКУ - ECU

Делко - Distributor (Ignition distributor)

Предверение - Advance

Мотовилка - conrod

Линк за коментара
Сподели в други сайтове

Благодаря ви за отзивите досега. Скоро време ще гледам да се сдобия с полезен наръчник за терминологията на БГ език. Трябва да ги уча вече, че колите чакат, а на майстора не мога на Английски да му говоря :icon_thumbup: !

Редактирано от Kryndon
Линк за коментара
Сподели в други сайтове

MAF (Mass flow sensor) - дебитомер дето му казваме :)

MAP (manifold absolute pressure sensor) - сензор за налягане в смукателния колектор

TPS (throttle position sensor) - датчик за положение на дроселова клапа

Редактирано от Емил Димитров
Линк за коментара
Сподели в други сайтове

Единствения извод, който някой досега незнаещ може да си извади от тази тема е: КОЛКО Е БОГАТ БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК :rulez:

Линк за коментара
Сподели в други сайтове

Присъединете се към разговора.

Можете да публикувате мнения, ако сте регистриран. Ако имате регистрация, моля влезте, за да публикувате от своя профил.

Гост
Отговори в тази тема...

×   Поставен текстов формат.   Вместо това поставете като обикновен текст

  Only 75 emoji are allowed.

×   Връзката ви е вградена автоматично..   Показвайте като връзка вместо това

×   Предишните ви действия са запазени.   Изчисти редактора

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създаване...